喜忧参半吧!
喜的是林柏楠的口语和辩论很强,能促使她进步,忧的是林柏楠的口语和辩论太强,她被他怼得哑口无言——
他不仅逻辑缜密,对她辩词中的破绽一抓一个准,还时不时冒几个她听不懂的高级词汇或者短语,这下,她必须得先琢磨明白他究竟表达了些什么,然后再思考如何反驳……
太、难、了!
更可怕的是,林柏楠还会下套!
他在辩论过程中故意提出一些看似无害的问题或例子,引导她表达与自己原先观点相反的看法,使其自相矛盾,继而毫不客气地指出她的失误,让她乱了阵脚,进而压力倍增,越说越慌,越慌露出的破绽越多——
“啊啊啊!我不辩了!”袁晴遥耍起了小脾气,双臂抱在胸前往椅子靠背一倒,自乱阵脚,“完蛋了,要是决赛都是你这样的选手我还比什么嘛?!我一句话都讲不出来……”
“不行才要练。”
一支笔杆敲了过来,轻轻地“吻”袁晴遥的额头一口。
她委屈巴巴地蹬着林柏楠:“你怎么这么厉害啊?你现在还天天跟着蒋阿姨练口语吗?”
他一边转笔,一边回答:“很少了。”
蒋玲在林柏楠发生意外之前提出过“在家尽量用英语跟她沟通”的要求,她一心想送儿子出国留学。这一要求延续到了林柏楠初三那一年才终止。
那年,蒋玲算是彻底死心了,林柏楠的康复前路漫漫,看不到终点,也看不到希望……
他这辈子不可能出国读书,也就没太大的必要苦练英语了。
不过,儿时的基本功尚在,不然他也做不了袁晴遥的陪练。
拉回话题,林柏楠的口气不容置辩:“别打岔。用你的脑子想一想碰到卡壳的情况该怎么化解?笨蛋,难道决赛场上你接不住对方的论点就像今天这样耍无赖了?”
此话扎了袁晴遥一下,她顿时像个被针戳破的气球泄了气,哭丧着一张脸,向林柏楠求助:“我想不出来,我不知道怎么办,林柏楠,救命啊!”
他看见了她脑门上刻着“我太绝望了”五个字,拿她没办法,他支招:“先分析为什么哑巴了,是没听懂对方在说什么,还是听懂了但是暂时没组织好语言。”
语调轻缓下来,林教练详细地解说:“如果是前者,那就先表示认同,再论证自己的观点,对方察觉你有意避开,会认为你无力辩驳ta的那个论点,ta会强调、会用论据展开细说,你注意听,也许第二遍就听懂了,然后再找ta陈述中的漏洞。ta如果不重述就算了,你继续关注接下来的。”
暂了暂,他耐心地宽慰:“英语辩论和中文辩论不太一样,英语不是我们的母语,肯定会存在一定的理解障碍,很正常,别愁眉苦脸的。”
受到了安慰,她的心情稍稍平静,喝了一口果汁,问:“如果是后者呢?”
“如果是后者就用英语辩论中的一些万能句式,比如withallduerespect,ican’tpossiblyagreewithyou。ifiunderstoodyoucorrectly,yousaidthat…,butyoudeliberatelyomittedoutaveryvitalpartintheissue。i’dliketopointoutthat…这种句子来应对,边说边思考。虽然挺废话的,但不至于冷场,重复一遍对方的论证还能帮你理清思路。”
袁晴遥听得一愣一愣的:“……你还会英语辩论呢?!”
“刚学的。”林柏楠表现得理所当然,“不学会怎么教你?”
他打开手边的笔记本电脑,端到她的眼前——
一个word文档映入眼帘。
一行行中英文结合的辩论话术填满了她的视线:如何礼貌地质疑对方的观点、如何引入新观点、如何重申之前的观点、如何询问征求别人的意见、如何总结陈述……
归纳得清晰明了。
“全部背下来,背得滚瓜烂熟,熟练到不需要过脑子就反应得出来。”说着,他将文档最小化,把一本笔记递给她,点开了一个视频,“英语辩论除了自身的英语水平之外,还要讲究技巧,不能毫无章法地乱打。我找了几场比较经典的英语辩论赛供你这个笨蛋参考学习,你一边看,一边听我分析……”
他无意识瞥她一眼,忽地哽住——
咫尺间,她捧着饱满的脸颊,又大又亮的圆眼睛直勾勾地注视他,眼里的崇拜之情仿佛碎了一夜空的星子。();