芮娅挑了挑眉,心想,邓布利多可真会制造噱头,竟然是渡渡鸟!
小家伙伸着脖子,瞬间往前面窜了两三米远。等大家发出捧场的“唔唔”声后,邓布利多又抖了抖魔杖,球遁鸟在大家的面前变回了讲台的样子。
还挺有趣,这比她那些让种子发芽开花的小魔法要吸睛多了。
邓布利多演示的可是将死物变成活物的‘变形’,小狮子们个个都摩拳擦掌,大都拿起了他们的魔杖。
“好的、好的,我希望大家能静下心来。”邓布利多摆了两下手,“这个变形术并不难,或许一年后你们都会学会,但我希望大家一步步来,不要太急切。”
说罢,他又挥了挥魔杖。
讲台里,一个纸包飘了出来,然后在半空中缓缓展开。
“接下来,我会给你们每个人发一根火柴。”
展开的纸包里飘出根根火柴,然后四散到每个人的课桌上。
“你们可以尝试着将它变成针,运用你们的想象力,合理用魔杖疏导魔力。”邓布利多似乎很有耐心,他将火柴分发完毕后并没有四处走动,而是在讲台上抱住了双臂。
火柴跟针,这两样东西好歹有些相似性,应该比讲台变成球遁鸟要简单多了。
芮娅瞧了一眼身旁的汤姆·里德尔,他似乎还有些困,捏着魔杖不停地旋转着,却没有向火柴施咒。
然后,她又看向了艾琳·普林斯,小姑娘捏着魔杖就像捏着武器一样,将魔杖的杖尖往火柴上不停地磕着——数十下,却没能成功。
不过,好歹那火柴头变尖了些。
不光是艾琳没有成功,芮娅悄悄打探着教室里的每一只小动物,就没有谁成功了。
这恰恰证明变形术不是靠蛮力,从邓布利多刚才的话可以听出,火柴变成针有几个要点:
第一,想象力。不光要想象出针的样子,还要想象出从火柴到针是如何改变的;
第二,魔力施展。通过魔杖将身体里的魔力释放出来,然后将火柴塑形成针的模样。
好吧,芮娅也只是胡乱一想,至于能否成功,还得靠实践。
正当她捏起了魔杖准备动作的时候,小狮子那边传出来一声惊呼:“嘿,教授——你看,我成功了!”
一整个教室的目光又都集中到罗克韦尔·沙菲克先生的身上,他紧紧捏着手里的那根木头针,两眼放光,“怎么样,邓布利多教授?”
不知道是哪位小蛇笑出的第一声,“噗嗤”一下,教室里仿佛炸开了锅。
“安静!”邓布利多没有用扩音魔法,但他的声音中气十足,不怒自威,教室里立马安静了下来。